Khi đã xác định món khai vị (appetizer), món chính (main course) và đồ uống (drink), bạn có thể sử dụng mẫu câu "May I please have..." để gọi món.
"Eating out" (ăn ở nhà hàng) là lựa chọn của nhiều người, đặc biệt là trong dịp quan trọng. Bạn sẽ không phải lo lắng việc lên thực đơn, nấu nướng hay "cleaning up after yourself" (dọn dẹp) như khi nấu ăn ở nhà.
Do đó, nếu bạn không phải kiểu người thích nấu ăn, trang EF English Live cung cấp một số từ và cách diễn đạt sau để áp dụng khi đi ăn ở nhà hàng.
Đầu tiên, khi bước qua cánh cửa của một nhà hàng, bạn sẽ được chào đón bởi "host" (nam giới) hoặc "hostess" (nữ giới). Đây là người bạn nhìn thấy đầu tiên và sẽ giúp bạn tìm chỗ ngồi. Họ có thể hỏi: "How many are in your party?" để nắm số lượng người trong nhóm của bạn. Nếu tới đúng lúc, bạn sẽ được xếp chỗ ngay lập tức. Nếu không, tên của bạn sẽ được ghi vào "waiting list" để nhân viên nhà hàng xếp chỗ khi có bàn.
Khi đã yên vị, bạn sẽ được đưa cho cuốn "menu" (thực đơn) để chọn món ăn và đồ uống. Món khai vị là "appetizer" và món chính là "main course".
Mẫu câu lịch sự nhất để gọi món ở nhà hàng là: "May I please have a coke to drink and the hamburger as my main course".
Người nhận đơn gọi món giúp bạn là "waiter" (nam giới) hoặc "waitress" (nữ giới). Họ sẽ phục vụ bạn mọi thứ sau đó, chẳng hạn mang đồ từ bếp ra hay lấy thêm gia vị...
Sau khi ăn món chính, bạn có muốn thưởng thức thứ gì đó ngọt ngào? Món tráng miệng được gọi là "dessert", gồm "ice cream", "pie" hay "cake". Tuy nhiên, từ này rất dễ nhầm với "desert" (sa mạc).
Bữa ăn của bạn như thế nào? Có phù hợp khẩu vị hay không? Nếu có bất kỳ "complaint" (lời phàn nàn) nào, bạn có thể phản hồi để giúp nhà hàng nâng cao chất lượng.
Trường hợp hài lòng với bữa ăn và phong cách phục vụ, bạn hãy "tip" (đưa tiền boa) cho "waiter" hoặc "waitress" để cảm ơn. Đó là một phần của văn hóa khi đi ăn nhà hàng ở nhiều quốc gia, đặc biệt là Mỹ.
Nguồn: vnexpress
0 nhận xét:
Đăng nhận xét